mercredi 28 octobre 2015

Prénoms français équivalents aux prénoms portugais



Lista dos nomes (prénoms) franceses equivalentes aos nomes portugueses ou com som muito parecido.

A

Abel
Adelaide
Adeline
Adrien(ne)
Agathe
Albert
Alex
Alice
Aliénor
Alphonse
Amélie
André
Angela / Angeline
Angelica
Anne
Annibal
Antoine (tte)
Ariane
Arthur
Aurélie

B

Béatrice
Bernard
Brigitte
Bruno

C

Caroline
Catherine
Cécile
Célia
Céline
Césaire
Charles
Christian(e)
Christine
Cristophe
Claire / Clara
Claude

D

Daniel(le)
David
Delphin
Denis
Diane

E

Edgar
Édith
Édouard
Elena
Elisabeth
Elsa
Emilie
Emma
Emmanuel(le)
Eric
Erika
Esteban
Eugène (Eugénie)

F

Fabien(ne)
Fatima
Félix
Fernand(e)
François(e)
Fred
Frédéric

G

Gabriel(le)
Gaspard
Georges
Gilbert
Gisèle
Guilhermine
Guillaume
Gustave

H

Hélène
Henri
Herbert
Hugo (Hugues)

I

Inès
Isabelle
Isidore
Ismael

J

Jacinthe
Jean(ne)
Jessica
Joachim
Joël
Joseph
Judith
Jules(Julie)
Julien(ne)
Juliette

K

Karine
Katia
Kevin

L

Lara
Laurence
Laurent(Laure)
Liliane
Lionel
Louis(e)
Luc
Lucas
Lucie
Lucien(ne)
Lydie / Lydia

M

Madeleine
Manuel(le)
Marc
Marcel
Marguerite
Marianne
Marie
Mario
Marlène
Marthe
Martin
Mathias
Matias
Matthieu
Maurice
Michel(Michèle)
Monique

N

Nadia
Nadine
Natacha
Nathalie
Nicolas
Nicole
Noé
Noel
Noémie

O

Octave
Odette
Olga
Olivier
Oscar

P

Pascal
Patrick
Patrice
Paul(e)
Pauline
Philippe
Pierre

R

Rachel
Raoul
Raphaël(le)
Richard
Rita
Robert
Rodolphe
Rosalie
Rose
ruben

S

Samuel
Sandra
Sandrine
Sarah
Sébastien
Serge
Sylvie
Simon(e)
Solange
Sonia
Sophie
Stéphane
Stephanie
Suzanne
Suzette

T

Tania
Tatiana
Thérèse
Thomas

U

Uriel

V

Valentin(e)
Valérie
Vanessa
Véra
Véronique
Vitorie
Victor
Vincent
Virginie
Vladimir(a)

X

Xavier

Y

Yolande
Yves
Yvonne

Z

Zakaria
Zélie

Sources:



dimanche 25 octobre 2015

Tintin et le changement d'heure


Mudança de hora • Changement d'heure
Dessin publié le 3 octobre 1943.



samedi 24 octobre 2015

Le passage à l'heure d'hiver / A passagem à hora de inverno




Dans l'Union Européenne, le passage à l'heure d'hiver intervient le dernier dimanche d'octobre à 3 heures du matin. [Na União Europeia, a passagem à hora de inverno acontece no último domingo de outubro às 3 horas da manhã]

À 3 heures du matin, il faudra retirer 60 minutes à l’heure légale; il sera donc 2 heures. [às 3 horas da madrugada, deve-se retirar 60 minutos à hora legal; serão, pois, 2 horas.]

C'est aussi une heure de sommeil en plus. [É também mais uma hora de sono.]

40 ans après sa mise en place, pensez-vous que ce système reste une solution économique ? Pour HAG' FM, Adline a recueilli vos propos, dans les rues de Beaumont.  [40 anos após esta mudança, pensa que ainda é uma solução económica? Para o programa de rádio HAG'FM, Adline recolheu esta respostas, nas ruas de Beaumont. ]

VIDEO
Tout ce que vous devez savoir sur le changement d'heure

dimanche 18 octobre 2015

Les jours de la semaine


Les jours de la semaine
par: Alain Le Lait 


Les jours de la semaine
par: Pierre Lozère

La France et les Français



Liste des stéréotypes de la France et des Français vus de l'étranger.

L`alphabet en Français


La chanson de Alain Le Lait



La chanson de l'alphabet - Comptine


ABCDEFG HIJKLMNOP QRSTUVWXYZ

Maintenant je les connais
Toutes les lettres de l'alphabet
Les 26 lettres de l'alphabet...

Illustrations: Gaël Serniclaes
Animation, chant et guitare: Bruno Segers
Musique: Traditionnel
Arrangement: Bruno Segers




Aprende o alfabeto em francês com o comboio Tchou-Tchou!
(canções para crianças)




jeudi 1 octobre 2015

Galicismos - palavras francesas na língua portuguesa

Les gallicismes: les mots français utilisés dans la langue portugaise.

« Qu'est-ce que c'est ? »
um vídeo realizado pela Alliance Française de São Paulo sobre as palavras francesas "emprestadas" à língua portuguesa do Brasil.